第 38 話「地獄の門番ペット・ショップ その 1」
- 「こじき」→「物乞い」
- 「気の毒に」カット
- 「よっ よくも」→「よくも」
- 「悪かった」カット
- 「ピーッ テクニックで」→「都合で」
- 「このカイロには」→「この街には」
- 「イスラムの教えでは『貧しい者に財を分け与える者は天国へ行ける』というのがある……だから」カット
- 「君を探していたんだ」→「君を探していた」
- 「この鳥は」→「あの鳥は」
- 「ハヤブサ(ホルス)は」→「ハヤブサはホルスと呼ばれ」
- 「あがめられ…」→「あがめられていた」
- 「虫をも」→「小動物をも」
- 「バカ犬」→「バカな犬」
- 「おっ なんだ? このうごくものは おいしそーっ」「あれ? すばしっこいやつだな」「めがまわったよー」「イテーッ」カット
- 「……しかし と……とりあえず」→「とりあえず」
- 「侵入するには」→「侵入するんは」
- 「この門の下に」→「門の下に」
- 「ぼ…ぼくのチビとブチがぁ――――ッ!!」→「チビーッ ブチーッ」
- (もたもたするなッ! マヌケ!! 早く逃げるんだよッ! 死んじまったものはしかたねーぜ。てめーも殺られて食われるぞッ)カット
- (ここは……おれが闘うぜッ! (ちくしょう――!))→「ちくしょう――! ここは……おれが闘うぜッ!)
- (チータ 101 キロ カール・ルイス 36.4 キロ)カット
- 「あっているわけである」→「あっているのである」
- 情報屋の報告を待つジョースター一行のやりとり追加。
- (やつのスタンドは……やつの「スタンド」は)→(やつの「スタンド」は)
- 逃げ回るイギー。「執念深い野郎だぜ」追加
- 「どこへ行ったのであろうか」→「どこへ消えたのであろうか」
- 「この中までは追ってこれまい」カット
- 「ホルス神」の発現演出。原作では通常のスタンドのようにペット・ショップの背後へ現れる。アニメ版では背後に巨大な氷が形作られていき、それが割れ砕けて「ホルス神」が出現する。しかも鳴く。
- 「おまえのスタンドの本来のデザインか」→「おまえのスタンド、本来のデザインか」
- 「ふさがれた!」→「ふさがれてしまった!」
- 「しまったッ!」カット
スポンサーリンク